Julio Medina

Vestido de pericia

 

Yo que sé cosas, pero nada digo,
mientras sufra de la ofuscación tanto.
Ese indigno desdén que ahora enligo
a nadie le converso este quebranto.
 
Anteriormente nunca fui contigo,
y cuando lo hice, me asombré de espanto
porque tu amor es para mí castigo;
pecho adentro el veneno ése atraganto.
 
Tienes la espina en tu ser escondida;
un atento manjar de la impostura.
El que lo acepte, perderá cordura.
 
Pero a mí tu vileza no me daña,
llevo puesto el vestido de la vida.
Un blasón de pericia me acompaña.
 
Julio Medina
14 de septiembre del 2016
 

 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Julio Medina.
Published on e-Stories.org on 15.09.2016.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Articolo precedente Articolo successivo

Altro da questa categoria "Dispiaceri dŽamore" (Poems in spagnolo)

Other works from Julio Medina

Vi è piaciuto questo articolo? Allora date un'occhiata ai seguenti:

Por mis congojas - Julio Medina (Dispiaceri dŽamore)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Dispiaceri dŽamore)
About Dark Sides - Bernhard Pappe (Pensieri)