Antonio Justel Rodriguez

Al andar de los días

~~

... desde que Tuli y Olino la pencaron,
no soy nadie;
en dos días me he puesto reumático perdido y tengo dolores por todas partes, no valgo dos centavos,
ni uno, qué voy a valer...
... la verdad es que ahora, como no doy palos ni paso ni pillo nada, vivo a pan y a agua con una pizca
de yogourt;
antes, si la cosa iba mal y había prisa, íbamos a los supermercados o entrábamos a alguna casa rica
y la cosa se arreglaba;
ahora ni eso, no podría, no me llega el resuello y además me exalto, me asusto...
... vienen los días y los dejo pasar ensimismado, sentado al lado de las basuras con la cabeza
hundida entre las paletillas y las manos;
qué ironía, pero cuando estoy así, después de un rato, me da por pensar que me gustaría leer un libro
o escribir un poema como antaño, o simplemente hablar un poco con alguien,
con alguien educado, limpio y amable...;
pero si me da por mirar de lado y para arriba, veo a La Cloti a la ventana sin parar de sacudir
su maldita y harapienta alfombra o saltando al tejado su hilera increíble de gatos famélicos;
... de ahí que continúe quieto y como muerto, mirando fijamente cómo pega la luz contra las latas
y los tarros de vidrio de los vertederos, y cómo, mientras graznan gaviotas, urracas y cuervos,
-  y tras mirarse y mirarnos entre unos y otros, con usura nos vayamos repartiendo los desechos y la ira;
… al poco rato no nos vemos; luego, ya no hay nada.

 

 

 


… Libro de Ahab
http://www.oriondepanthoseas.com
[monólogo del protagonista: un fulminante triunfador precipitado a los abismos del hampa y el lumpen]

 



 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 30.11.2013.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Articolo precedente Articolo successivo

Altro da questa categoria "Vita" (Poems in spagnolo)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Vi è piaciuto questo articolo? Allora date un'occhiata ai seguenti:

GRATUITAMENTE - Antonio Justel Rodriguez (Altro)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vita)
London - Nina Bade (Travel Stories / My Home Country)