Stefanie Haertel

drift away

I drift away on an ocean of tears 
can’t see an island.
I’m waiting for you here and for your help
but  I guess I have to help myself.
 
Nights are cold
days are long.
Don’t want to be lost
so I have to be strong.
 
Can you hear the voice?
It was an outcry of my heart.
I’m drifting away
and make a new start.
 
Too dark to see
too bright to light a candle.
Too far away to help
too close to let go.
Too different to understand
too similar to pretend.
Too unknown to show
too well-known to hide.
 
Nights are cold
days are long.
Don’t want to be lost
so I have to be strong.
 
Can you hear the voice?
It was an outcry of my heart.
I’m drifting away
and make a new start.
 
   
Stefanie Haertel
 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Stefanie Haertel.
Published on e-Stories.org on 27.03.2006.

 
 

L´autore

 

Book by Stefanie Haertel:

cover

Was die Liebe vermag: deutsche und englische Gedichte von Stefanie Haertel



Es sind deutsche und englische Gedichte, zum Träumen, zum Nachdenken, zum Verlieben.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Articolo precedente Articolo successivo

Altro da questa categoria "Vita" (Poems in inglese)

Other works from Stefanie Haertel

Vi è piaciuto questo articolo? Allora date un'occhiata ai seguenti:

A tree of memories - Stefanie Haertel (Pensieri)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vita)
A very unusual way.....🌠 - Ursula Rischanek (Amore e Romanticismo)