Jürgen Skupniewski-Fernandez

Début et la fin

Ton augmentation de paupière,

l'instant m'emprisonnait

Ton sourire m'a séduit

Ta nature m'apportait autour de la raison,

Ton feu m'a brûlé

Dans des marées hautes de l'espoir calme,

Ma soif après ton amour,

Dans des marées hautes elle s'enfonçait.

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Published on e-Stories.org on 13.02.2017.

 
 

L´autore

 

Book by Jürgen Skupniewski-Fernandez:

cover

Emotionale Welten von Jürgen Skupniewski-Fernandez



In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren. Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Articolo precedente Articolo successivo

Altro da questa categoria "San Valentino" (Poems in francese)

Other works from Jürgen Skupniewski-Fernandez

Vi è piaciuto questo articolo? Allora date un'occhiata ai seguenti:

Ces paroles n'ont pas besoin de titre - Jürgen Skupniewski-Fernandez (Parole)
Pour une fille - Rainer Tiemann (San Valentino)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vita)