José Luis Remualdi

El Viejo Mío

Temprano por la mañana
me ve agarrar el cuchillo 
y pone un destello al filo,
de sus ojos la mirada.

Sabe que una camperiada
indica mi acto preciso
pero él siente que del trillo
lo llama una clarinada.

Se le paisajea el alma
y al punto queda tranquilo 
pues tiene noventa y pico
y "no lo ayudan las tabas".

Alguna instrucción me da
con trémulo gesto altivo
que responde que asimilo
breve mi espuela al sonar.

Y menguada su ansiedad
salgo yo aunque no lo digo
tiernamente conmovido 
de ver mi espejo en su edad.

Lento llega a la tranquera
y cuando enanca su instinto,
áhi vivaz mi doradillo 
se abalanza campo afuera.

Como él no es de 'manosiar'
en su ejemplo lo acaricio:
lo escucho viejo querido,
lo escucho cada vez más.

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of José Luis Remualdi.
Published on e-Stories.org on 18.10.2017.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Articolo precedente Articolo successivo

Altro da questa categoria "Emozione" (Poems in spagnolo)

Other works from José Luis Remualdi

Vi è piaciuto questo articolo? Allora date un'occhiata ai seguenti:

LA VISITA MORTAL - José Luis Remualdi (Humour)
Rainy Day - Inge Offermann (Emozione)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Quotidiano)