Antonio Justel Rodriguez

ECOS INMORTALES

 

 

... Yo Soy la infinita fuerza de Dios,

expandiendo y cuidado el ingente y virgen cuerpo del universo,

y velaré también por su alma y luz,

su canto y grill,

su pálpito,

música divina describiendo el aura con que son y esplenden los ecos inmortales,

los de perdón, de compasión y piedad, y, asimismo, cual grito cósmico de amor-sabiduría,

y valentía, y alegría, y libertad ...

¡ ... Yo, Yo Soy - y Tú, eres, oh amiga, oh amigo - la excelsisima joya del loto o de la rosa ... !!!

***

 

(1) Traslación poética y lingüística de “Om Mani Padme Hum”.

***

Antonio Justel Rodriguez

https://www.oriondepanthoseas.com
***
 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 14.11.2022.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Articolo precedente Articolo successivo

Altro da questa categoria "Altro" (Poems in spagnolo)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Vi č piaciuto questo articolo? Allora date un'occhiata ai seguenti:

... ya somos otros (o. de panthoseas) - Antonio Justel Rodriguez (Emozione)
Winter Day - Inge Offermann (Altro)
Darkness of a way - Helga Edelsfeld (Pensieri)