Jürgen Skupniewski-Fernandez

Frente de la Puerta

Frente a la Puerta

Estoy allí frente a una puerta
El sol brilla
Miro hacia atrás, miro hacia arriba

El viento me susurra al oído
En la bruma azul del arco del cielo
El tiempo fluye en grandes olas

En la precipitación de los párpados
Todas las canciones de la juventud se derriten
Amor y canción en la bella unión

¿Quién me abre la puerta?
¿Quién me guía?
"Soy yo", responde el amor

A través del entramado estelar, zarcillos de luz
"Los recojo a todos, los buenos
los malos y también los enfermos pensamientos"

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Published on e-Stories.org on 28.11.2022.

 
 

L´autore

 

Book by Jürgen Skupniewski-Fernandez:

cover

Emotionale Welten von Jürgen Skupniewski-Fernandez



In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren. Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Articolo precedente Articolo successivo

Altro da questa categoria "Parole" (Poems in spagnolo)

Other works from Jürgen Skupniewski-Fernandez

Vi è piaciuto questo articolo? Allora date un'occhiata ai seguenti:

Ces paroles n'ont pas besoin de titre - Jürgen Skupniewski-Fernandez (Parole)
About Dark Sides - Bernhard Pappe (Pensieri)