Nika Baum

one minute summer

… and Einstein has nevertheless quite…

… 12 hours solving crossword puzzle - impossible…
… an eternity…
… an agony…
… time never goes by….

… 12 hours with you - a short instant of luck…
… a lightning which makes the moment radiating…
… one minute which passes rapidly...

… everything is relative…



I tried my best to translate my poem "eine minute sommer". If there is need to improve - please tell me! Authors comment

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Nika Baum.
Published on e-Stories.org on 21.02.2009.

 
 

L´autore

 

Book by Nika Baum:

cover

Das unsichtbare Band von Nika Baum



Das unsichtbare Band das Liebende verbindet, wird manchmal unspürbar, weil unsichtbar!
Ergänzt mit eigenen Worten, stärken Sie das unsichtbare Band, welches Sie mit dem Empfänger dieses Büchleins vereint.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Articolo precedente Articolo successivo

Altro da questa categoria "Filosofico" (Poems in inglese)

Other works from Nika Baum

Vi è piaciuto questo articolo? Allora date un'occhiata ai seguenti:

river of tears - Nika Baum (Amore e Romanticismo)
A special moment - Helga Edelsfeld (Filosofico)
Switched on and of ....?💔 - Ursula Rischanek (Dispiaceri d´amore)