Joel Fortunato Reyes Pérez

VELEIDAD EXASPERANTE... ((( Neodadaísta)))

VELEIDAD EXASPERANTE
((( Neodadaísta)))

Bajo el beso ya caduco se desliza,
la sombra del muro en la frente,
del otoño inquieto y sudores tibios,
de tal belleza que la brisa es boscaje,
pompa dulce del tormento deleite.

De la tarde glacial el silencio solemne,
vive donde un beso se agita lodoso,
y luego se acrisola en lírico transporte,
un grupo escandaloso de viejos sueños,
con el raudal espumoso del puente rapaz.

No es luminoso en el susurro suave,
vuela implacable porque nadie sospecha,
y deja las manos fragantes de nieve,
tan conmovida que al mismo pesar hace,
poco a poco prolíficos ímpetus.

¡Ni pensarlo!... La inconstancia encanta,
donde agriétase el ardor hirviente,
inocente espejo limpio del futuro liso,
en la torre agreste pez y aguja,
consejera del rumor inmenso y solo.

Vaya presa del indecible espanto,
El cobre laborioso al deseo ilumina,
Eróticas delicias donde la hermosura,
Muere amarga y fiera miel salada,
De tanta espuma dura y roca muerta.
 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Joel Fortunato Reyes Pérez.
Published on e-Stories.org on 09.11.2017.

 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Previous title

Does this Poem/Story violate the law or the e-Stories.org submission rules?
Please let us know!

Author: Changes could be made in our members-area!

More from category"Sperimentale" (Poems)

Other works from Joel Fortunato Reyes Pérez

Did you like it?
Please have a look at:

... BE A HEAVEN ... - Joel Fortunato Reyes Pérez (Sperimentale)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vita)