Antonio Justel Rodriguez

CREPÚSCULO: breve cántico




… este rumor, esta vibrante unción mientras camino en soledad,
este incognoscible ser de fuego y aire,
- el que siento y huelo y me acompaña -
es la luz;
y no, no venía entre mis ropas, estaría por aquí, por entre las breñas,
esperándome;
… si estuviesen conmigo ahora y pudiesen tocar sus brillos de oro,
-   o aspirar su esencia a paz, a río y a tomillo -
si pudiesen, digo, volar y arder el corazón con él y en él,
ah, de cuánto podríamos hablar,
de cuánto;
… a lo lejos, y cual guía inmortal, ha subido con su espada de lumbres y ha rasgado el cielo;
pero yo sé que está aquí con las lenguas del alma,
entre esta algarabía de rastrojos y álamos y pájaros quemándome bajo el laúd del ser,
la llama en que vivir;
… a mi lado, flirteando, han pasado las últimas mariposas, siendo y compartiendo el mundo;
¡ oh, instante, oh, oh alegría !
 

 



 
 
http://www.oriondepanthoseas.com 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 27.08.2012.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Articolo precedente Articolo successivo

Altro da questa categoria "Vita" (Poems in spagnolo)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Vi è piaciuto questo articolo? Allora date un'occhiata ai seguenti:

Madrigal para un amor - Antonio Justel Rodriguez (San Valentino)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Vita)
It is love... - Jutta Knubel (Amore e Romanticismo)